つむつむにっき

昨日は今日を知らない

「コロナ禍」の読み方、なんて読めばいい?

 

最近、ネットで見るようになった「コロナ禍」という言葉。「禍(わざわい)」という漢字がくっついた単語になっていて、読み方に戸惑いました。

 

「禍」の読みは「わざわい」の他に「か」とも読む。でも、「コロナか」という音の響きに馴染みがなさすぎて、違和感が強い印象ですね。「新型コロナウィルス蔓延の状況下」という意味合いが一言で伝わるのは便利。

 

いつから?誰から?どこから?言い始めた言葉なのでしょう。いろいろ気になってます。

 

 ちなみに、わざわいという文字には「災」もありますね。両者の違いが興味深い。「禍」は人災。「災」は天災。つまり、今回のパンデミックは人災という判断が一般的ということでしょうか。