「体育館」という漢字の不思議。ニュースで、アナウンサーさんが「たいいくかん」と子音をはっきりと発音されていて、聞き慣れなていないので違和感を感じてしまう。
「体育館」の正しい読み方は「たいいくかん」というのは知識として知っていても、日常ではあまり聞かないですもんね。
文字変換でも「たいいくかん」と打ち込まないと「体育館」と表示されないけれど、つい「たいく」と入力してしまう。
学校の「体育の授業」も「たいくのじゅぎょう」でしたし、「たいく」を「たいいく」と正式に使っているのはテレビのアナウンサーさんだけなように感じています。
なぜ、言いにくいままなのでしょう?普段、あまり使用しない言葉で、誰も文句を言ってないだけ?言いやすい言葉を正式名称にすることはダメなのでしょうか?