「スイカ」を漢字で書くと「西瓜」
「カボチャ」を漢字で書くと「南瓜」
そもそも、なぜ、方角が名前についているのか疑問に感じました。それと、「東瓜」「北瓜」という漢字の野菜はないのか気になりました。
「南瓜」も「西瓜」も本来は中国語で、それぞれ中国から見て南方(東南アジア方面)に産する瓜、西方(西アジア方面)に産する瓜を表すことばです。したがって、「北瓜」があるとすればそれはモンゴルあたりの瓜を、「東瓜」があるとすれば、朝鮮半島か日本列島あたりの瓜を表すことになるはずです。
「南瓜」はカボチャ、「西瓜」はスイカ、なのに「北瓜」や「東瓜」がないのはどうしてですか?|漢字文化資料館
調べてみると、中国を中心にした東西南北なのですね。「漢字」なのだから当然ですね(^^;
北瓜、東瓜…あるにはあったようですが、あまり普及してなかったみたいですね。スイカのような食べ物だったみたいです。